Українізація плагіну WordPress SEO від Yoast

Українізація плагіну WordPress SEO від Yoast

Українізація плагіну WordPress SEO від Yoast

Вже здавна засвоїв для себе одну просту річ – хочеш зрозуміти як працює та чи інша програмка, а для неї ще й немає української локалізації, – то візьми і переклади її. Звісно це не є основною причиною створення локалізації, адже завше користуватися утилітою котра має солов’їну серед доступних мов, значно легше і простіше – під час роботи задумовуєшся над тим, що маєш робити, а не “що воно від тебе хоче?”.

Так в свій час було з перекладом для CMS e107 та IP.Board, згодом – qip-месенджера, Spider плеєра, xp-AntiSpy (ех, колись була не замінимою утилітою і запускалася однією з перших після встановлення системи 😀 ото були часи), тощо… Зараз звісно вони вже втратили якусь актуальність (як переклади, так і самі програми) тим не менш певний досвід було отримано, та й перекладом могли скористатися усі охочі, а якщо це комусь було корисно то, відповідно, й для мене користь подвійна!

Перекладаєш фрази, діалоги, тощо… і паралельно вивчаєш можливості додатку. Звісно по часу таке “вивчення” триває в рази довше, тим не менше й користі більше.

Так ось. Зараз історія повторилася – потрібно було взнати які є мождивості в даного плагіну, ну про це дещо пізніше…

Почалося все з того, що мені потрібно було відредагувати вигляд заголовків певних сторінок. Завдання наче не складне – створюєш правила, вписуєш їх у відповідний файл теми і вуаля – усе працює як потрібно, адже це ж WordPress. Можна йти пити молоко і нюхати квіти… Але є одна проблема, і ось в чім – при потребі десь додати чи змінити щось, потрібно знову шукати той самий рядок коду і вносити зміни. Оскільки таке робиться не щодня, то відповідно потрібно згадувати “що там накодив і де?” І це лиш та частина, яка стосується заголовків, а короткий опис… І пішло поїхало.

От і пошук як вийти з цієї ситуації привів мене до плагіну для WordPress SEO від Yoast.

Як виявилося, опцій достатньо, варіантів налаштувань вигляду сторінок чи дописів також не мало, перенасичення функціями також нема і це добре. Плагін WordPress SEO додає у функціонал сайту на базі WordPress функції, які не лише роблять сайт більш привабливим для пошукових систем, але й своїми підказками допомагає правильно оформити ваш матеріал, зробити його привабливішим і зручнішим для читання відвідувачам сайту. І найголовніше те, що усі налаштування можна без проблем та правильно, не завдавши шкоди сайту, змінити. А от відсутність солов’їної дещо, м’яко кажучи, не втішила.

Проте сам плагін відразу ж після встановлення пропонує здійснити переклад, за бажанням звісно. Пропозицію відразу ж було прийнято і тут мене чекло два сюрпризи: добрий – хтось вже намагався перекладати і зробив добрий шмат роботи (хоч і не дуже якісно, причина далі), який ще досі не затвердили, і поганий сторінка для перекладу містила кілька рядків оригінального тексту і поля для введення перекладу, і все. А як перевірити те що я переклав і як воно впливає і взаємодіє між собою в реальних умовах?

Щоразу бавитися з генеруванням файлу мені було ліньки, якось на локальному комп’ютері за допомогою Poedit’у це значно простіше робити.

Що маємо на даний момент?

Все, що переклала добра душа до мене (вельми вдячний тобі, не залежно хто ти і звідки) було запозичено зі сторінки розробника і об’єднано з оригінальним мовним файлом актуальної версії плагіну. Поверхневу вичитку того, що вже було, і переклад тих рядків, котрих бракувало в майстерні, наче закінчив. На даний момент перекладено 72%, але щось я не бачу в адмін панелі чогось недоперекладеного. Вочевидь лишилося те, що з’являється рідко но мітко і за умов, з якими я ще не мав справи.

Звісно професіоналам зі сфери SEO, котрі і так добре знають – що таке пошукова оптимізація сайтів, цей переклад до лямпочки! Адже якісь вузькоспеціалізовані терміни з SEO мабуть мені взагалі не варто було перекладати, можливо дещо я помилково не так зрозумів і в результаті втрачено суть… Проте основну причину здійснення перекладу я описав, те що мене цікавило я зробив, залишилося доопрацювати напильником. Та й тепер значно простіше додавати нові дописи на сайт – WordPress SEO все простою та людською солов’їною роз’яснює, вказує на помилки та надає поради, і це добре.

Ось кілька скріншотів того, як воно виглядає зараз:
Вигляд загальної сторінки налаштувань в майстерні

Вигляд загальної сторінки налаштувань в майстерні

Заголовки та Метадані в Yoast SEO

Заголовки та Метадані в Yoast SEO

Вигляд блоку Yoast SEO під час додавання нового запису чи його редагування

Вигляд блоку Yoast SEO під час додавання нового запису чи його редагування

Отож! Підсумуємо – наразі маємо те, що маємо.

По мірі роботи буду ще вичитувати, що ж я “скопіпистив” і переклав. А також вдосконалюватиму і покращуватиму свої вміння в SEO. 😀

Тож зараз пропоную усім охочим приєжнатися до вишуковування помилок, очеп’яток та неточностей перекладу. Деякі мої, деякі опущені від “папірєдніків”… тож сильно не бийте. 😉

Переклад розповсюджується за принципом “як є”. Якщо ви знайшли якусь помилку в перекладі, прошу перевірити чи бува не вийшло оновлень та повідомити мені текст помилки та її розташування (наприклад, сторінка на якій цей текст можна знайти та за яких умов, тощо).

Інструкції по встановленню
  1. Завантажте архів на свій комп’ютер та розпакуйте куди вам зручно.
  2. Завантажте файли wordpress-seo-uk.mo та wordpress-seo-uk.json в теку ../wp-content/plugins/wordpress-seo/languages/ на вашому хостингу. Також не забуваємо повторювати цю процедуру після оновлення плагіну (в подальшому, як тільки буде переклад готовий, надішлю його розробникам і ця маніпуляція буде не потрібна).
  3. Насолоджуємося!
  4. При появі питань, побажань, чи знаходженні недоліків – пишемо тут свого коментаря.
Поширити: Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

шПійон

Перший хлопець на селі. Виконуючий обов'язки Голови Сільради.

Вам це має сподобатися...

3 відгуків

  1. шПійон сказав:

    Файли перекладу оновлено! 😀

  2. Олег сказав:

    Дякую! Мій Український Вордпрес не схотів бачити расєйський переклад цього плагіну, а рідний зразу побачив!

  3. Роман сказав:

    Дуже дякую за переклад
    Чи не має у вас на сайті процедури обміну посиланнями як ось тут? kernpro.info/pidtrymka-blohiv

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *